Чип и дейл какие животные. Персонажи мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь


Ровно 25 лет назад, 5 марта 1989 года, на экране впервые показали мультфильм «Чип и Дейл». История братьев-бурундучков и их друзей так понравилась публике, что создатели сняли 65 серий о приключениях хвостатой команды, а мультик стал популярным во всём мире.


Впервые данная концепция была показана в США 27 августа 1988 года в превью-эпизоде «Catteries Not Included». Собственно сам мультсериал в США начал выходить в эфир с 5 марта 1989 года на канале «The Disney Channel» обычно в паре с «Утиными историями». Последняя серия была показана 19 ноября 1990 года. Начиная с 18 сентября 1990 года в США транслировался повтор шоу. Кроме того, повторы выходили до 3 сентября 1993 года в рамках программы «The Disney Afternoon».

Своим именем бурундуки обязаны мастеру-мебельщику. Имена главных героев родились из каламбура — от фамилии Томаса Чиппендейла, крупнейшего английского мастера-краснодеревщика эпохи рококо и раннего классицизма (XVIII век). По-английски название мультсериала звучит как «Чип энд Дейл». По другой версии имена героев мультфильма созвучны названию респектабельного района австралийского Сиднея — «Чиппеэндейл».


В первый раз зрители увидели братьев-бурундуков 2 апреля 1943 года в диснеевском мультфильме «Private Pluto» («Рядовой Плуто»), в качестве противников главного героя — собаки Плуто. Там бурундуки ещё не имели имён и отличительных черт. Второе появление Чипа и Дейла относится к сериям про Дональда Дака, в которых они противостояли ему. Чип уже начал отличаться от Дейла интеллектом и имел чёрный нос, а Дейл — красный и два торчащих зуба. До 1956 года было снято 23 мультфильма с участием Чипа и Дейла. В 1983 году Чип и Дейл появились в эпизодических ролях в короткометражном мультфильме «Рождественская история Микки».


«Чип и Дейл спешат на помощь» («Chip "n Dale Rescue Rangers») — приключенческий мультсериал, созданный студией Уолта Диснея. В разных странах название мультсериала звучит по-разному. Если российские имена бурундучков повторяют их «родные», американские, клички, то в Испании мультик известен как «Chip y Chop», в Бразилии — как «Tico e Teco», в Германии — «Chip und Chap», в Нидерландах «Knabbel en Babbel», во Франции «Tic et Tac», а в Норвегии — «Snipp og Snapp».

Герои
Авторы идеи — Алан Заслов и Тэд Стоун. Главными героями мультсериала являются переработанные классические диснеевские персонажи — антропоморфные бурундуки Чип и Дейл, а также трое их друзей — мышка-изобретательница Гайка, австралийская мышь Рокфор и его друг, муха по имени Вжик — вместе образующие «Команду Спасателей» (Rescue Rangers).


В конце 1980-х годов в студии Disney встал вопрос о создании нового мультсериала. Первоначально планировалось взять для него персонажей диснеевской полнометражки «Спасатели» 1977 года. Однако в это время уже снималось продолжение — «Спасатели в Австралии», поэтому было принято решение отказаться от использования персонажей этого мультфильма. Когда Тэду Стоунсу впервые пришла в голову идея сериала, Чип и Дейл отсутствовали в нём. По задумке, в центре сюжета оказывался хамелеон, а также персонажи-прототипы Гайки и Рокфора, которого тогда звали иначе. Изначально новый проект назывался «Miami Mice», позже переименованный в «Rescue Rangers» и главным героем — лидером команды Спасателей должен был стать мышонок по имени Кит Колби (Kit Colby), герой в стиле Индианы Джонс, носивший широкополую шляпу и кожаную куртку. На встрече с Майклом Эйзнером и Джеффри Катценбергом стало понятно — задумка пробудила интерес в потенциальных покупателях, однако им не понравился центральный персонаж Кит. По предложению Катценберга, его заменили парой бурундуков — Чипом и Дейлом, кроме того из сюжета по неизвестным причинам убрали персонажа-хамелеона. Приняв решение сделать бурундуков центральными персонажами, авторы также поняли, что первоначальная концепция персонажей им не подойдёт. Поэтому героев очеловечили и подарили им голоса: Чипа озвучила Тресс Макнилл, а Дэйла — Кори Бёртон. После записи голоса в студии её слегка убыстряли и повышали тональности, в особенности в работе с голосом Чипа. Также героям подарили одежду — Чип сохранил облик персонажа Кита Колби — фетровую шляпу и кожаную на меху «лётную» куртку, а Дейл стал носить красную гавайскую рубашку с жёлтыми узорами в стиле частного детектива Магнума. Кроме того в команду Спасателей добавили новых героев и перенесли действие мультсериала в Нью-Йорк.


Чип (Chip) — бурундучок, лидер команды Спасателей. Он носит мягкую фетровую шляпу и лётную куртку в духе Индианы Джонса. В своё свободное время читает детективную беллетристику, его любимый герой — Шерлок Джонс (образовано от имён Шерлока Холмса и Индианы Джонса). Чип полностью посвящает себя обязанностям и ответственно подходит к любому делу, всегда серьёзен и немного ворчлив. Хотя слово chip с английского языка переводится во множестве значений (стружка, щепка, обломок, монета, осколок), их с Дейлом имена являются игрой слов, основанной на мебельном стиле «Чиппендейл». Чипа озвучивала Тресс МакНилл (дублируют Наталья Защипина (1991) и Ксения Бржезовская (2004)).


Дейл (Dale) — бурундучок, носящий красно-жёлтую гавайскую рубашку в цветочек. Дейла легко опознать по красному носу и по двум торчащим зубам. К своим обязанностям подходит несколько безответственно, любит подурачиться. В свободное время читает комиксы, играет в видеоигры, смотрит научно-фантастические фильмы и фильмы ужасов, главным образом малобюджетные, также любит сладости. Как и у Чипа, Dale можно перевести, как «Долина», но, как было упомянуто выше, их с Чипом имена являются игрой слов, основанной на мебельном стиле «Чиппендейл». Дейла озвучивал Кори Бёртон (дублируют Александр Леньков (1991) и Андрей Лёвин (2004)).


Рокфор (Monterey Jack) или Рокки (Monty) — массивный усатый «мыш» из Австралии, имеющий сильнейшую, непреодолимую тягу к сыру и неприязнь к котам. По его утверждению, воспитан в стае кенгуру, хотя отец и мать его живы, впрочем, они постоянно где-то странствуют. Не дурак подраться. Рокки встречается в первый раз с Чипом и Дейлом на их первом деле в качестве спасателей. Он присоединился к их команде со своим другом Вжиком и Гайкой. Рокки защищает Гайку, относясь к юной мышке как к дочери. Имя Рокки в оригинале, «Monterey Jack», является названием американского полутвёрдого сыра, сделанного из коровьего молока, но в русском дубляже получил новое имя — Рокфор: этот сыр (хотя и французский) в Советском Союзе был более известен. Соответственно, сокращённое имя оригинала Монти в русской верссии стало Рокки. Рокки озвучивал Питер Каллен (в ранних эпизодах) и Джим Каммингс (дублируют Всеволод Абдулов и Виктор Петров (1991) и Андрей Шамин (2004)).


Гайка (Gadget Hackwrench) — молодая мышь-изобретатель, механик и лётчик в команде Спасателей. Она является дочерью Гиго, покойного изобретателя и лётчика, также являвшегося старым другом Рокфора. Гайка встречается первый раз со спасателями Чипом и Дейлом на их первом деле. Так как после смерти отца ей больше некуда было пойти, то она присоединяется к команде Спасателей вместе с Рокки и Вжиком. Чип и Дейл без ума от Гайки, но она этого обычно не замечает, так как большую часть своего времени посвящает своим изобретениям, а если замечает, то, как правило, ни один не может за ней поухаживать, так как оба не намерены уступать. Мышка-изобретательница Гайка появляется в первом выпуске комиксов «Чёрный плащ» от издательства «Kaboom!». Оригинальное имя Гайки «Gadget Hackwrench», в котором Gadget по сути так и переводится, как «гаджет», но поскольку это слово в Советском Союзе было почти неизвестно тогда, то его заменили на Гайка, так как вторая часть имени Hackwrench дословно переводится, как «хакерский гаечный ключ». Гайку озвучивала Тресс МакНилл (дублируют Раиса Мухаметшина и Наталья Гурзо (1991) и Ксения Бржезовская (2004)).


Вжик (Zipper the Fly) — муха, являющаяся компаньоном Рокфора и талисманом команды спасателей. Пользуясь своей способностью летать, а также малыми размерами, Вжик часто выполняет маленькие задания, которые не под силу другим спасателям. В экстренных ситуациях способен выдержать вес всей команды. Его речь представляет собой невнятное жужжание, которое понимает только Рокки, а также другие насекомые. Иногда жужжит простые понятные слова и фразы вроде «I’m OK» и «Yes, sir!», часто опускаемые в русском переводе. Его имя дословно переводится, как «молниеносная муха». Вжика озвучивает Кори Бёртон (дублирует Раиса Мухаметшина (1991)).

Злодеи


Толстопуз (Fat Cat) — серый полосатый кот (англичане называют такую породу Tabby cat), криминальный босс. У него есть кузен Мальтиз де Сад, который живёт и занимается аналогичными делами в Париже. Ему подчиняются четыре прихвостня: бездомный кот по имени Мепс (англ. Mepps), ящерица по имени Бородавка (англ. Wart), крот Крот (англ. Mole), крыса Сопатка (англ. Snout). Оригинальное «Fat Cat» является игрой слов. Дословно это переводится, как Толстый Кот (на чём, возможно, и основывается версия русского дубляжа Толстопуз), но само словосочетание в США больше известно, как политический термин, который с 1920-х годов американская пресса применяет к коррумпированным богачам, из-за чего другими вариантами его перевода на русский язык являются Денежный Мешок, Богач или Толстосум (вероятно русское Толстопуз могло быть придумано на основе и этого варианта). Толстопуза озвучивает Джим Каммингс (дублируют Борис Кумаритов и Вячеслав Богачёв (1991) и Алексей Гурьев (2004)).


Но́ртон Нимнул (Norton Nimnul) — безумный учёный, а также один из давних врагов команды спасателей. Мечтает в зависимости от серии захватить или уничтожить весь мир. Его легко узнать по голове достаточно странной формы с остатками красных волос и очкам с очень толстыми линзами. Иногда профессору Нимнулу помогает его ненормальный племянник Норми. Внешность Нимнула была основана на аниматоре «Диснея» Брюсе Толкингтоне. Нимнула озвучивает Джим Каммингс (дублируют Вячеслав Богачёв и Алексей Борзунов (1991), и Андрей Тенетко и Вячеслав Андреевич (2004)).


В общей сложности было показано 65 серий, пять из которых представляют собой разделенный на несколько частей полнометражный мультфильм «Rescue Rangers: To the Rescue», которые выходили с порядковым номером серий с 14 по 18.


Заглавную песню мультсериала исполнила группа «The Jets». Текст песни и музыку написал Марк Мюллер (англ. Mark Mueller), лауреат премии ASCAP, также написавший главную тему к мультсериалу «Утиные истории». В российской версии во время трансляции в 1991 году первые 29 эпизодов шли с оригинальной английской версией, затем с 30 по 47 эпизод шёл русский вариант в исполнении певца Валерия Панкова (он же является автором русского текста); с 48 по 52 песню исполнял певец Николай Парфенюк; в 13 эпизодах, показанных в 2004 году, песня исполнялась Андреем Кузнецовым от «Невафильм».

В 1991 году 52 серии мультсериала были дублированы на русский язык Телевизионной студией кинопрограмм. Начиная с 1 января 1991 года, трансляции проходили по воскресеньям в 18:10 по Первой программе Центрального Телевидения в телепередаче «Уолт Дисней представляет». Как и в США, мультсериал выходил в эфир в паре с «Утиными историями». Показ закончился 22 декабря 1991 года.


Осенью 1992 мультсериал был повторен по Первому каналу телекомпании «Останкино», к тому времени занявшему частоту Первого канала. Мультсериал выходил по будням в рамках телепередачи «Уолт Дисней представляет» в 15:25 Как и в США, мультсериал выходил в эфир в паре с «Утиными историями».


Осенью 1997 года мультсериал снова начал выходить в эфир, уже по СТС в телепередаче «Час Диснея на СТС». Телепередача выходила дважды в день, утром в 8:00 и после обеда в 16:00.

С января 1998 года мультсериал начал выходить по ОРТ в программе «Дисней-клуб». Трансляции проходили на протяжении всего года по воскресеньям сначала в 9.30, потом — в 16:25 и 17.00.


С июля по декабрь 1999 года и с января по июнь 2001 года ОРТ частично повторяло сериал: в 1999 году было показано 23 серии, в 2001 — восемнадцать.

Весной-летом 2004 года Первый Канал транслировал остальные 13 серий (дублированные студией «Невафильм»), не показанные в 1991 году.


C 13 января 2008 мультсериал выходит на телеканале СТС по воскресеньям в 13.00. C 31 декабря 2011 мультсериал выходил на канале «Disney».

В январе 2009 ресурс IGN поставил мультсериал на 60-е место в списке «100 лучших анимационных телешоу».


По мотивам «Чипа и Дейла» выпустили видеоигру «Chip ’n Dale: Rescue Rangers» и «Chip ’n Dale: Rescue Rangers 2» и одноимённую игру для мобильного телефона. Также о приключениях бурундуков выходили комиксы.

Видеоигры


В 1990 «Capcom» выпустила игру «Chip "n Dale: Rescue Rangers» для «Nintendo Entertainment System». Это игра-платформер, в которой игрок оказывается на различных городских локациях. Игрок может подбирать предметы и использовать их как оружие.


Продолжение «Chip "n Dale: Rescue Rangers 2» было выпущено «Capcom» в 1993 году. В игре появились новые возможности — в частности, бонус-уровни для двух игроков, использование второго игрока в качестве оружия при бросании, более сильный эффект при бросании ящиков при разгоне.

Существовала также неофициальная игра Chip "n Dale 3 для NES, являющаяся копией игры Heavy Barrel с заменёнными персонажами.

Неофициальное продолжение серии для «Mega Drive» под названием «Squirrel King» было издано компанией «Taiwanese» и разработано «Gamtec». Позже на основе этой игры создали другую «Super Mario World».


Кроме того, компания «Hi Tech Expressions» выпустила в 1990 году игру для PC под названием «Chip "N Dale: Rescue Rangers: The Adventure in Nimnul’s Castle», в которой по сюжету Чип и Дейл спасают Рокфора, который попал в мышеловку в замке профессора Нортона Нимнула. В конце каждого уровня игрок получает запчасть от самолёта Спасателей, с помощью которого они смогут добраться до Рокфора.

Игра для мобильного

В мае 2010 года студия «Dynamic Pixels Ltd.» выпустила игру «Chip "n Dale: Rescue Rangers». По сюжету, Толстопуз похищает Вжика и прячет его на далёком острове. Однако загвоздка в том, что им нужно собрать запчасти, чтобы починить самолёт Спасателей. Сюжет состоит из 27 независимых миссий, выбрать которые можно с помощью карты города — каждый уровень представляет из себя мини-игру одного из 3 типов.


Комиксы

Ежемесячный журнал комиксов выпускался издательством «Disney Comics», начиная с 1990 года. Всего серия насчитывает 19 выпусков. Также короткие истории публиковались в журналах «Disney Afternoon» от издательства Marvel Comics.


В сентябре 2010 года «Чип и Дейл спешат на помощь» были перезапущены издательством комиксов «Boom! Studios» как ежемесячная серия комиксов. Выпуск начался в декабре того же года. Выбор был основан на очень высокой и неожиданной популярности «Чёрного Плаща», который был перезапущен ранее. Серию писали писатель Ян Брилл и художник Леонель Кастеллани. Всего было выпущено 8 выпусков с двумя историями (по одной истории на 4 выпуска), которые затем были изданы в виде двухтомника. В мае 2011 серия была отменена и вместо неё «Boom! Studios» начали выпускать серию «Утиные Истории».

Студия Disney объявила о намерении снять полнометражную картину по мотивам мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь» (Rescue Rangers To the Rescue). Об этом сообщает The Hollywood Reporter. Продюсеры кинокомпании решили взять в производство проект, предложенный им режиссёром рекламных роликов Робертом Раганом. Это будет игровой фильм с использованием компьютерной анимации. Продюсировать картину будет объединение Mandeville Films/TV. Эта фирма, принадлежащая Диснею, создавала серию фильмов о «Маппетах», новая часть которых: выйдет на экраны в марте 2014 года. Известно, что фильм Рагана будет основан именно на мультсериале «Чип и Дейл спешат на помощь», а не на более ранних мультфильмах про братьев-бурундуков.


Чип и Дейл надумали Гаечку изнасиловать. Ну, думают, сейчас орехов насыпем, она придет и пока будет есть, мы ее и поймаем. Сказано-сделано. Закончив дело с орехами, они спрятались и ждут. Вдруг заходит гаечка и, увидев орехи, быстро отбегает назад и прижимается к стене. Чип и дейл выходят и удивленно спрашивают:
- Гаечка, ты что, орехов не хочешь?
- Спасибо, я уже сыра наелась!

Спорят Чип и Дейл от кого у Гаечки сын родился. Сип говорит:"Давай спросим у него, что он больше всего любит.Ну вот ты, что любишь?
-Конфеты
-А я - орехи.
Подходят к ребёнку:"Что тебе больше всего нравится, конфеты или орехи?
-С-ы-ы-ы-ы-ы-ы-Р!!!

Чип и Дейл писают. Вдруг Дейл прекращает это занятие и с удивлением смотрит вниз:
- Чип, так ведь у тебя болтик!
Дейл (мечтательно):
- Так ведь Гаечка!

Пока Чип и Дейл спешили на помощь, Винтик со Шпутником pаскpутили Гаечку.

). Его единственной любовью является мышь Гайка, тоже член отряда Спасателей. Какие-либо сведения о семье или родственниках отсутствуют. Появляется во всех без исключения сериях мультсериала. В оригинальной английской версии озвучен Тресс Макнилл , в русской - Натальей Защипиной .

Дейл

Рокфор

Рокфо́р , также Ро́кки (англ. Monterey Jack, Monty ) - австралийская мышь , член отряда Спасателей. Одевается в серый плащ , зелёный свитер и носит лётный шлем на голове. Также одной из отличительных его примет являются большие рыжие усы . В русской версии сериала Рокфор был назван в честь одноимённого сорта сыра . До встречи со Спасателями Рокки жил в сундуке , который находился в трюме корабля, но затем случайно оказался выброшенным в море. Рокфор имеет слабость к сыру - как только он чувствует его запах, он впадает в транс и непреодолимо тянется к нему. С другой стороны, возможно, благодаря этой тяге к сыру Рокфор стал отличным поваром , готовящим пищу для всех членов отряда, его любимым блюдом является сырная похлёбка. Рокки самый сильный (физически) член отряда. До встречи со Спасателями Рокки много путешествовал вместе со своим другом - мухой Вжиком. На досуге он любит рассказывать о своих приключениях. Его характер мягкий, но иногда раздражительный. Единственный страх Рокфора - коты . Известны родители Рокки - его отец Чарли Чедер и мать Кэтти Камамбер - такие же отчаянные путешественники, как и он сам - появляются в нескольких сериях, играя в них ключевую роль. Единственная любовь - французская мышь Дезире де Люре , которая использовала Рокки в преступных целях. Рокфор был лично знаком с мышью-лётчиком Гиго, который разбился на своём самолёте и погиб, а также с его дочерью Гайкой, с которой он познакомил Чипа и Дейла и к которой он относится, как к дочери. Появлялся во всех сериях, за исключением серии «Похищенный рубин» (40-я серия). В оригинальной английской версии озвучен Джимом Каммингсом и Питером Калленом, в русской - Всеволодом Абдуловым и Виктором Петровым.

Гайка

После выхода сериала в России его герои стали широко известны, но только Гайка стала объектом особого интереса.

Были созданы посвящённые персонально ей сайты и сообщества, она является номинантом и победителем ряда опросов общественного мнения. Согласно мнению психолога Анны Степновой, популярность Гайки объясняется тем, что она выполняет грязную и тяжёлую работу, при этом оставляя все лавры амбициозным мужчинам. Другая сторона её привлекательности заключается в выносливости и в то же время хрупкости.

Гайка заняла второе место в опросе «Самая сексуальная мульткрасавица», проводившемся «Комсомольской правдой». Также её признали одной из самых знаменитых мышей по версии «МК-Бульвара».

Вжик

Полицейские

Начальник полиции

Сержант Спинелли

Детектив местного отделения полиции , куда обычно заглядывали Спасатели в поисках подходящих для себя дел. Не исключено и потому, что Спинелли любил сырные блюда. Работал в отделе, предположительно занимающимся расследованиями различного рода краж и похищений. Также в задачи его подчинённых входило и патрулирование города. Под его началом находились: Росс, Малдун и Керби. Имена остальных полицейских участка неизвестны. Характер у Спинелли забывчивый, неразумный. Его полное имя Джейк Рокслер Спинелли В русской версии озвучивает Виктор Петров.

Малдун

Худощавый рыжий полицейский, напарник Керби. Зачастую неуклюж и в паре с Керби попадает в неприятности, за что получает выговоры от Спинелли.

Керби

Весьма крупный мужчина, полицейский-афроамериканец, напарник Малдуна. От своего коллеги отличается большей решительностью, однако зачастую вместе с ним попадает в неприятности.

Дональд Дрейк

Хозяин пса Платона, детектив предпенсионного возраста, 40 лет отработал в полиции, снискав уважение коллег. Был подставлен главарем преступного мира Клордейном, в цикле серий, посвященном пропаже рубина. Но благодаря действиям спасателей вернул своё доброе имя.

Платон

Верный пес-бульдог Дрейка. В цикле серий, посвященном пропаже рубина, выступал «консультантом» Чипа и Дейла, по сути инициировал объединение спасателей в команду

Отрицательные

Банда Толстопуза

Толстопуз

Толстопуз - кот, принадлежавший ранее Алдрину Клордейну, главе организованной преступности Нью-Йорка. После того как Алдрин надолго угодил за решетку за попытку украсть Всемирный золотой запас (в это время и образовалась команда Спасателей, сорвавших план Клордейна), Толстопуз оказался предоставлен сам себе. Он занял бывшую базу Клордейна, завод по производству консервов «Happy Tom». На крыше этого завода установлена огромная статуя кошки, в которой находится казино Толстопуза и его штаб. Толстопуз - амбициозный преступник с напускными манерами, организатор банды, в которую входят также Бородавка, Меппс, Крот и Сопатка. Все они беспрекословно подчиняются лидеру, который обычно лишь планирует операции и наблюдает за их исполнением. В первую очередь Толстопуз старается разбогатеть (очевидно, доходов от казино ему мало), так как он обожает роскошь («Хочу я все по высшему разряду…»). Ещё он не против устроить какую-нибудь гадость собакам, которых просто ненавидит. Так, например, он пытался очернить образ собаки-героя Флэша, хотя не имел с этого никакой выгоды. Также у него есть ещё одна цель: отомстить Спасателям за срыв его планов.

Меппс

Меппс - очень худой уличный кот. Судя по рваному уху и вечно перевязанному хвосту, у Меппса было боевое прошлое. Умом он не блещет, но сильно от этого не страдает, предпочитая отдавать мыслительную работу боссу. Конкурирует с Бородавкой за право быть «правой рукой» Толстопуза. Кроме того, Меппс присматривает за казино, выполняя некие, доступные его мозгам обязанности. В оригинальной версии озвучивает Питер Каллен, в русской версии озвучивает Виталий Ованесов

Крот

Как и остальные сообщники, не блещет умом, а кроме того, как и положено кроту , страдает ослабленным зрением. Служит объектом постоянных насмешек со стороны босса и напарников. Пользуясь наивностью Крота, сотоварищи частенько сваливают на него вину за свои неудачи. Впрочем, Крот никогда на них за это не обижается. Да и наказания Толстопуза, несмотря на внушающие страх обещания, как правило, ограничиваются подзатыльником или тычком кулака. В банде его роль сводится к передаче сообщений, персонального повара Толстопуза, а также иногда к роли грузчика. Откровенным злодеем его назвать нельзя, а иногда он даже не понимает что, собственно, происходит, как в случае с золотыми кирпичами. В русской версии озвучивает Сергей Балабанов .

Бородавка

Самец ящерицы, самый умный в команде, иногда даже смеет интересоваться деталями очередного плана хозяина. А Толстопуз, если решит, что это необходимо, снисходит до разъяснений. В отличие от остальных, довольно хорошо одевается, хотя, конечно, не так хорошо, как его хозяин. Ведёт постоянную борьбу с Меппсом за то, чтобы быть «правой рукой» Толстопуза. В русской версии озвучивает Борис Смолкин

Сопатка

Сопатка - самец крысы, по всей видимости, присоединившийся к банде позже остальных, потому что мы не видим его в нескольких сериях про толстого кота. Включая «Похищенный рубин», где сформировалась команда Спасателей. Одевается он обычно в синюю кепку и лёгкую безрукавку. Толстопуз использует его, как правило, в качестве мускульной силы (погрузить что-то, передвинуть, в качестве рикши и т. д.). В русской версии озвучивает Сергей Жигунов.

Злодеи, которые появились один раз :

Дезире де Люре

Красавица мышка, француженка, красится, носит фиолетовое платье, серое пальто, давняя любовь Рокфора, как только тот слышит запах, становится влюбленным, глава банды в которой работает Эрол, который увел её в неизвестном направлении из-за того, что тот опоздал в церковь из-за тяги к сыру. Судьба очутилась на севере у Канадского бобра вместе с дорогим креслом.

Лавайни

Двойник Гайки, по виду похожа на нее, но характер отвратительный. Мечта стать Первой королевой поселения мышей.

Профессор Нимнул

Нортон Нимнул - сумасшедший учёный . Человек, способный разозлиться на весь мир за то, что его изобретение отказалось работать на презентации. Эти изобретения могли бы послужить людям, если бы не были предназначены для разрушения. Кроме того, у Нимнула непреодолимая тяга к деньгам («У меня все дела - денежные!») и все его усилия сводятся к добыче денег с помощью своих изобретений. Нимнул - второй по важности враг Спасателей. И, несмотря на своё сумасшествие, является ничуть не менее грозным противником, чем Толстопуз (а в одной из серий они даже действовали совместно). За время противостояния со Спасателями, профессор сменил как минимум три лаборатории, которые были разгромлены не без помощи команды. Но всегда, даже в сараях, он пользуется новейшими приборами и изобретениями. В русской версии озвучивает Вячеслав Богачёв и Андрей Тенетко. У Нортона Нимнула есть два любимых занятия - грабить банки и пытаться разрушить город. Для этого он конструирует самые невероятные устройства. Впервые команда Спасателей столкнулась с ним, когда он работал на Клордейна. Несмотря на то, что лаборатория Нимнула как минимум трижды взлетала на воздух (не без помощи Спасателей), он всегда умудрялся восстановить её. Также остается вопросом, почему полиция ни разу не заинтересовалась огромным куполом на вершине холма за городом. Кстати, Нимнул явно неравнодушен к разного рода механическим манипуляторам, и применяет их постоянно. Кроме того, он всегда носит с собой пульт дистанционного управления различным оборудованием. Профессор Нимнул обычно не особо продумывает планы на случай неудачи - очевидно, он не допускает даже мысли о том, что его гениальный план может провалиться. В итоге, когда что-то идет не так, Нимнул начинает паниковать и совершает глупые ошибки. Возможно также, что именно поэтому он никогда не пытается улучшить свои изобретения или повторить попытку их использования - ведь эти устройства напоминают ему о его предыдущих поражениях. Известно, что у Нимнула есть племянник Норми, что означает что у него есть как минимум один брат или сестра.

У себя на родине Гаечка тоже нежно любима, но это не идет ни в какое сравнение с тем культом, какой воздвигли вокруг этого персонажа в стране вечной зимы, балалайки и собора Василия Блаженного.

Антропоморфная мышь в синем комбинезоне и очках-гогглах стала для множества россиян анимационным воплощением единственной и неповторимой. Для этого должно было сойтись множество факторов. Во-первых, Гайка потрясающе разбирается в механике и знает, как из подручного хлама спаять что-нибудь полезное (и даже летающее). В стране, где «гуманитарий» - практически ругательство, это многое значит. Во-вторых, Гаечка, в отличие от прочих Спасателей, является полностью самостоятельным персонажем, не страдающим от неадекватных состояний. Чип неотделим от образа, подсмотренного им в нуаровом кино; Дейл - рубаха-парень, но глуповат изрядно; Рокки совершенно теряет контакт с реальностью, заслышав запах сыра. А Гайка - это Гайка, и все тут. И, наконец, в-третьих: Гаечка красива, но не той агрессивной, всеобъемлющей, ярко выраженной красотой, каковой наделены большинство ее коллег по топу. В ней нет искрящего и объективирующего сексапила, что делает мышку более живой и настоящей в глазах обожателей.

В русскоязычном сегменте Интернета этому персонажу посвящено немало ресурсов, даже есть своя имиджборда (Гайкач). А уж количество споров не на живот, а на смерть по поводу того, можно ли добавлять образу Гаечки сексуальности (речь о фан-артах), просто не поддается подсчету. Подобного внимания не удостаивалась ни одна анимационная героиня, будь то антропоморфная зверушка или рисованная девушка. Вот вам и загадка русской души!

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Чип и Дейл: история персонажа

Смешные приключения хвостатых спасателей по имени Чип и Дейл приковывали детей к телеэкранам в конце 80-ых годов. Грызуны вместе с разношерстыми друзьями бросались на помощь к любому, кто оказался в беде, будь то животное или человек. Пушистых жителей Нью-Йорка стоит благодарить не только за мелкие достижения. Их лапам и умам принадлежит победа над чокнутым профессором, который пытался захватить власть на Земле.

История создания и экранизация

Парочка бурундуков впервые появились на экранах в 1943 году в мультфильме о собаке Плуто. Неугомонные животные всячески пакостили главному герою, при этом хвостатые непоседы ничем не отличались друг от друга. Впрочем, и имен у бурундуков еще не было. Характеры персонажей стали намечаться в следующей диснеевской многосерийной ленте – про .

В этом мультфильме художники подарили Дейлу отличительные черты – красный нос и торчащие вперед зубы. Чип остался с черным носом, но заметно поумнел. Герои также засветились в эпизодах короткометражной анимационной картины «Рождественская история Микки».

Имена бурундуки получили не с потолка. Чип и Дейл стали результатом каламбура: авторы поделили надвое фамилию Томаса Чиппендейла, английского мастера-мебельщика, творившего в 18 веке.


В конце 1980-ых годов креативная группа студии «Disney» задумалась над созданием нового мультсериала. На первых порах хотели позаимствовать героев из полнометражной картины «Спасатели» (1977), однако вовремя передумали – хотелось оригинальности и новых идей. И они нашлись.

Аниматоры Тэд Стоун и Алан Заслов предложили создать мультфильм о спасателях, где главарем станет мышь по имени Кит Колби. Увы, главного героя забраковали продюсеры. Тогда создатели проекта обратились к «ветеранам» голубых экранов – Чипу и Дейлу.


Персонажи пережили глобальную переработку. Первое, что сделали художники, так это одели бурундуков: Чип нацепил летную куртку на меху и фетровую шляпу, Дейл красовался в цветастой «гавайской» рубахе. Герои обрели яркие характеры, а местом их приключений стал Нью-Йорк.

Шустрых героев озвучили актеры Кори Бертон (Дейл) и Тресс Макнилл (Чип). Для комичности голоса после записи убыстряли, а тональность делали выше. В России роли мультфильма дублировали (Дейл) и Наталья Защипина (Чип).


Первые серии «Чип и Дейл спешат на помощь» создатели проекта презентовали весной 1989 года. Сериал побил все мыслимые рейтинги, стал популярнее даже цикла приключений «Утиные истории», стартовавшего на два года раньше. Поэтому авторы принялись снимать продолжение, и в итоге невероятные похождения хвостатой команды растянулись на 65 серий.

Образы и характеры

Антропоморфных бурундуков невозможно перепутать. Их отличает не только одежда, эти малыши еще и обладают собственной индивидуальностью.


Серьезный и в какой-то степени ворчливый Чип возглавляет команду спасателей. Обожает детективы, особенно любит придуманного специально для мультика Шерлока Джонса, чье имя – микс и . Кстати, куртка бурундука напоминает верхнюю одежду Индианы.

Чип непреклонно выполняет возложенные на него обязанности, любое дело доводит до конца, пунктуален. На первый взгляд кажется типичным «сухарем», но при тесном знакомстве зритель понимает, что перед ним добродушный персонаж. Сердце лидера команды принадлежит Гаечке.


Дейл – полная противоположность Чипа. Легкомысленный балагур и весельчак не прочь полениться, повалять дурака, к работе относится безответственно. Вместо «серьезных» детективов в его библиотеке комиксы, бурундук с удовольствием режется в видеоигры, его манят фильмы ужасов и ленты с научно-фантастической тематикой. Дейл никогда не откажется от сладких лакомств.

Герои хоть и разные, но редко ссорятся, конкуренция проявляется лишь иногда, и то в основном в случаях общения с Гаечкой.

«Чип и Дейл спешат на помощь»

В первой серии мультфильма фигурируют только Чип с Дейлом, затем к героям постепенно присоединяются другие персонажи. Команда пополнилась Рокфором – огромная мышь мужского пола оказалась страстным любителем сыра. Вместе с этим толстяком явилась смешная зеленая муха по имени Вжик, ставшая незаменимым помощником кучки спасателей. И, наконец, к отважным животным присоединилась молодая и красивая мышь Гайка – изобретатель, механик и летчик.


Члены этой нестандартной команды, подвергая себя опасности, спасают людей и зверей от несправедливости и зла. На протяжении всего сериала персонажам противостоят как периодические, так и постоянные злодеи, среди которых полосатый кот-здоровяк Толстопуз, чокнутый ученый Нортон Нимнул, вынашивающий идею захватить мир, и лидер банды гангстеров по кличке Капоне.


С Нимнулом зрители знакомятся в первой же серии. В поисках пропавшего котенка Чип и Дейл выходят на след сумасшедшего профессора, который отлавливает кошек, чтобы с их помощью добывать энергию для своего «Гигантского генератора».

Славные герои помогают всем. В копилке достижений необычной команды: спасение единственного яйца крестовой клуши, предотвращение убийства медведя-гризли, возвращение бельчат маме-белке, вызволение из плена звезды телесериала – собаки Флэша, предотвращение кражи бриллианта и многое другое.


Хвостатым спасателям довелось поиграть в шпионов («Бурундуки на секретной службе»), пожить на необитаемом острове (серия «Жертвы кораблекрушения») и даже встретиться нос к носу с ведьмой (серия «Мой друг – летучая мышь»). Захватывающие приключения непременно заканчиваются победой команды.

  • В зените славы бурундуки превратились в героев двух видеоигр: «Chip ’n Dale: Rescue Rangers» и «Chip ’n Dale: Rescue Rangers 2». Кроме того, приключения хвостатых спасателей увидели свет в формате комиксов.
  • Ресурс «IGN» отвел мультику «Чип и Дейл спешат на помощь» 60 место в рейтинге «100 лучших анимационных телешоу».

  • В 2014 году поклонники находчивых мультяшных героев получили радостную весть: «Disney» и «Mandeville Films» объявили о подготовке к съемке полнометражного фильма по мотивам анимационного сериала. В новом проекте планировалось задействовать живых актеров, а компанию им составили бы персонажи, созданные в технике компьютерной графики. Студии даже назвали имена продюсеров - Дэвид Хоберман и Тодд Либерман, однако пока дата выхода фильма не известна.

Цитаты

«О, самые свежайшие фрукты! Еще шевелятся!»
«- Похоже, у нашего Дейла крышу снесло!
- Да у него всегда клепки не хватало!»
«- Давай так: ты тащишь, а я толкаю.
- Почему мы всегда все должны делать только по-твоему?
- Ладно, пусть будет по-твоему: я толкаю, а ты тащишь.
- Вот это другое дело».
«- Спасибо, Дейл! Прости, что я накричал на тебя!
- Порядок, Чип! Если б меня не было, на кого бы ты кричал?»
«- Но мы никогда не ссоримся!
- Конечно! Только у нас не всегда совпадают взгляды».

Вы знали, что у главного героя «Приключений Тинтина» был прототип? И вовсе не персонаж датского комикса, по которому поставлена лента Стивена Спилберга, а совершенно реальный датский скаут по имени Палле Хулд. В 1928 году 15-летний Палле обогнул земной шар за 44 дня и прославился на весь мир – а через несколько месяцев художник Эрже начал публиковать в прессе комикс о репортере-путешественнике… Сам Хулд, ставший востребованным актером у себя на родине и лишь чуть-чуть не доживший до премьеры спилберговской ленты о похождениях Тинтина, до конца жизни гордился тем, что этот персонаж списан с него. Но, конечно, он далеко не один, кто мог бы похвастать тем, что оставил анимационный «отпечаток» в истории кино. Мы вспомнили ряд знаменитых лент, персонажи которых не состоялись бы в том виде, в каком мы их знаем, если бы не реальные личности, наделившие их живыми и узнаваемыми чертами.

Бременские музыканты


Рассказывать, с кого срисованы разбойники в анимационном мюзикле по мотивам сказки братьев Гримм, конечно, бессмысленно: зритель наверняка опознал в этих комических негодяях знаменитых советских актеров – Юрия Никулина, Георгия Вицина и Евгения Моргунова. Разумеется, имелись в виду не сами актеры, а их культовые персонажи из комедий Леонида Гайдая – Трус, Балбес и Бывалый. Но как они попали в мультфильм? Дело в том, что авторы ленты не хотели «проходных» бандитов, им были нужны личности яркие – а такие на дороге не валялись. Уже были записаны вокальные партии всех персонажей, уже придуманы образы для каждого (танцующую на бочках Атаманшу, например, списали с балерины Тамары Вишневой – жены режиссера «Ну, погоди!» Вячеслава Котеночкина, а озвучил ее Олег Анофриев «под Раневскую»), но разбойников «нащупать» все не получалось. Вся студия «Союзмультфильм» предлагала свои варианты, однако решение не находилось. Уже когда шла работа над картиной, положение спасла редактор студии Наталья Абрамова – она принесла на работу фотокалендарь с изображением танцующих жуликов из «Кавказской пленницы», и все закричали: берем этих! Замаскировать факт подобного заимствования было бы сложно (уж слишком популярна была троица), поэтому его, наоборот, подчеркнули: Труса, Балбеса и Бывалого переодели в зеленые штаны, но головные уборы им оставили такие же, как в «Кавказской пленнице». Фильму это по итогу сыграло только в плюс.

Бетти Буп


Прототипы у мультперсонажей стали появляться уже в 30-е – возможно, первым широко известным примером такого рода стала Бетти Буп, сексапильная брюнетка в кудряшках, отличающаяся высоким голоском. Красотка, срисованная с актрисы и певицы Хелен Кейн, переняла многие ее манеры, даже разговаривала в точности как она (не говоря о том, что фамилия персонажа недвусмысленно намекает на «визитную карточку» Хелен – припевку-скэт «Буп-уп-э-дуп» из песни That"s My Weakness Now). Кейн от пародии осталась не в восторге и даже судилась с авторами сериала, требуя у них $250 000 за воровство ее образа. Однако суд иск не удовлетворил, придя к выводу, что образ не такой-то уж и оригинальный, поэтому аниматор Макс Флейшер мог взять его элементы и из других источников. Насчет оригинальности сегодня вопрос уже не ставится: в глазах аудитории, оторванной от контекста того времени, Бетти выглядит вполне самобытным персонажем, воплощением эпохи американского джаза, смелым экспериментом для взрослой аудитории. Но интересно, насколько быстро популярность Бетти превзошла и затмила славу самой Кейн. К сожалению, в конце 30-х в Голливуде установилась самоцензура такой силы, что сериал, эксплуатирующий женскую сексуальность, пришлось закрыть. Однако несмотря на то, что Хелен пережила свою «пародию» на много лет, сегодня ни у кого не вызывает вопросов, кто такая Бетти Буп. А вот кем была Хелен Кейн, сегодня вспомнят немногие…

ВАЛЛ И


Вы не задумывались, на кого похож пиксаровский WALL-E? Кто-то скажет: что еще за ерунда, на кого он может быть похож? Он ведь робот, и даже не антропоморфный… А вы присмотритесь повнимательней к его повадкам, неуклюжести, к его окулярам, наконец. Ну?! Все правильно – те, кто любит комедии Вуди Аллена, не могли не обнаружить забавного сходства между невротичным очкариком с печальным взглядом и роботом из будущего, ржавеющим на покинутой людьми Земле, как Робинзон Крузо – на необитаемом острове. Режиссер Эндрю Стэнтон, припертый к стене журналистами, подтвердил эту версию. Хотя, по его словам, аниматоры взяли по чуть-чуть от многих знаменитых кинороботов и знаменитых комиков немого Голливуда (Бастера Китона, Гарольда Ллойда, Чарли Чаплина), все же «неисправимый романтик» Вуди сумел перетянуть на себя одеяло. И ведь совсем, надо признать, неплохо получилось!

Малыш и Карлсон


Полистав книги писательницы Астрид Линдгрен о Карлсоне, шведские дети обычно остаются при мнении, что персонаж это, пожалуй, не очень-то симпатичный – как внешне, так и по поведению. У себя на родине Карлсон слывет довольно вредным типом. В обаятельного грушеобразного толстяка с огромным носом его превратили уже в СССР, когда снимали мультфильм «Малыш и Карлсон»; заодно был снижен градус проказливости в его поведении. Такой Карлсон никого не злил – хотя бы потому, что был очень комичен. Но подобрать ключ к его образу не могли довольно долго, хотя режиссер Борис Степанцев приглашал на прослушивание многих знаменитых советских актеров. Все было не то. Перебрав всех «звезд», Степанцев пожаловался своему другу, Народному артисту России Василию Ливанову, на сложности с поиском «красивого, в меру упитанного мужчины в самом расцвете сил» (так описывал себя в книге сам Карлсон). Ливанов взглянул на эскизы и заметил: «Этот Карлсон на Рошаля похож». Григорий Рошаль был знаменитым режиссером. Коллеги знали его как мягкого и наивного добряка, в действительности мало походившего на книжного проказника, так что поначалу Степанцев не оценил сравнение должным образом. Но когда Ливанов стал произносить сценарные реплики, пародируя голос Рошаля, образ Карлсона волшебным образом сложился. Таким его сегодня и знают зрители. Рошалю, вопреки опасениям Степанцева и Ливанова, «карикатура» ужасно понравилась – в знак благодарности он даже прислал Ливанову открытку, которую подписал «Рошаль, который живет на крыше». Приглянулся Карлсон и самой Астрид Линдгрен – посетив СССР, она пожелала встретиться с Ливановым и поблагодарить его за удачное попадание в «десятку». Что касается возникающей в сиквеле мультфильма фрекен Бок, которой подарила свой голос Фаина Раневская, то здесь авторам снова повезло: срисовывая «домомучительницу» со знаменитой актрисы, они не особо надеялись, что та захочет ее озвучить – персонаж-то, с какой стороны ни посмотри, довольно неприятный. Раневская и правда поначалу восприняла Хильдур Бок в штыки («Ну неужели я такая страшная?!»), но потом сменила гнев на милость: многие ли актеры озвучания могут похвастать тем, что их персонаж похож на них еще и физиогномически? В результате фрекен Бок получилась очень яркой теткой, пускай и с отрицательной харизмой. Существует, кстати, конспирологическая легенда о том, что своего книжного Карлсона Астрид Линдгрен якобы изначально списала с Германа Геринга (поскольку в годы Первой мировой войны нацистский рейхсминистр авиации был летчиком и налетал много часов на истребителе), но это, конечно, полная ерунда.

38 попугаев


Вам никого не напоминает попугай из мультфильма «38 попугаев» по сказке Григория Остера? Вот и советская цензура проглядела «крамолу»... А ведь художник-постановщик Леонид Шварцман задумал этого персонажа как пародию на Владимира Ленина! Разумеется, акценты были сглажены – как минимум попугай не картавит, иначе мультфильм никогда не вышел бы в свет (хотя речевой дефект все же имеет, заикаясь на букве «р»), но его энергия, жестикуляция и расцветка, выполненная так, словно попугай одет в жилетку, и впрямь рождают веселые аналогии. Мультфильм вышел в 1976 году – в то время за подобные «художественные выверты» все еще можно было получить по шапке, поэтому историю происхождения попугая Шварцман рассказал в интервью только в 2015 году, на пороге 94-летия. «Мы снимали его со всеми ленинскими повадками», – пояснил художник, уточнив, что ему куда ближе другой персонаж – удав (который, если верить остроглазым зоологам, таковым в мультфильме лишь притворяется, а на самом деле, судя по анатомическим особенностям, является обычным питоном). Кто бы это мог быть?

Русалочка


Прототипом для тучной морской ведьмы Урсулы в «Русалочке» стал Харрис Глен Милстед, известный под псевдонимом Дивайн, – скандально известный американский актер, певец и травести-фрик, эпатировавший публику, в частности, несимулированным оральным сексом с мужчинами и поеданием собачьих экскрементов в трэш-комедии Джона Уотерса «Розовые фламинго». Вы скажете: не мог человек с такой репутацией просочиться в диснеевский мультфильм? Он, собственно, в создании ленты участия и не принимал (хотя Дивайн горел желанием самолично озвучить Урсулу, сердечный приступ оборвал его жизнь за год до выхода фильма). Но финальный образ ведьмы в мультфильме не вызывает сомнений: это стопроцентный Милстед, срисованный в деталях, даже родинка возле рта присутствует. Учитывая, что изображать женщину было его творческим кредо (вся фильмография Дивайна состоит из женских ролей), не приходится удивляться выбору драматурга и песенника Ховарда Эшмана, являвшегося большим поклонником фильмов Уотерса и настоявшего именно на таком «дизайне» персонажа. Он вдобавок предложил расширить роль Урсулы, в оригинальной сказке Андерсена довольно незначительную, до полноценной злодейской партии. Кажется, никто от этого не прогадал: ведьма стала одной из самых ярких и запоминающихся злодеек в истории студии Диснея. К слову, актриса Алисса Милано, с которой срисовали русалочку Ариэль, долгое время была не в курсе последнего факта – лишь когда ее пригласили на съемки документального фильма о создании «Русалочки», девушка узнала, что аниматоры увидели Алиссу, тогда еще 16-летнюю, в одном из ранних сезонов сериала «Кто здесь босс?», и решили подарить ей еще одну «роль». Милано была потрясена: согласитесь, не каждый день узнаешь такие вещи. Впоследствии Алисса «подтвердила реноме», появившись в сериале «Зачарованные» в образе русалки, – но это уже совсем другая история.

Суперсемейка


Помните стилистку Эдну Мод, шившую супергеройские костюмы в «Суперсемейке»? Впрочем, кто же не помнит Эдну… Другое дело, что не все знают, кем этот персонаж был инспирирован – а ведь за образом малорослой брюнетки в круглых очках прячется Эдит Хэд, 35-кратная номинантка на «Оскар» (и восьмикратная победительница, что является рекордом среди женщин!), неизвестная широкой публике лишь по той причине, что она была не актрисой, а голливудским художником по костюмам. Эдит привнесла свое чувство стиля в несколько сотен картин, в частности, много работала с Хичкоком, но на экране собственной персоной появилась всего один раз, сыграв саму себя в эпизоде сериала «Коломбо» (1973). Мод – личность, вне всякого сомнения, легендарная, что позволяло ей вести себя довольно развязно даже в присутствии статусных голливудцев (она, например, могла отправить звезду на диету, вместо того чтобы перешивать костюм): эта черта ее характера была удачно спародирована в «Суперсемейке». Карьера Эдит растянулась на несколько десятилетий, и хотя она ушла из жизни еще в 1981 году, «появление» Мод в картине студии Pixar наверняка бы пришлось оскароносице по вкусу – в конце концов это именно ей приписывают вошедшую в анналы «фабрики грез» фразу «терпеть не могу скромность».

Моряк Попай


Моряк Попай – совершенно карикатурный персонаж, каких, как многие считают, в реальной жизни не встретишь. Но и у него есть прототип! Создатель Попая, автор газетных комикс-стрипов Элзи Крайслер Сегар, «слизал» образ беззубого драчуна и забияки с курительной трубкой во рту со своего знакомого поляка, которого знал еще в юности, проведенной в Иллинойсе. Этого человека звали Фрэнк Фигль – прозвище его, правда, было не Попай («Лупоглаз»), а Рокки («Кремень»). Но на сохранившихся фотографиях он вылитый Попай, да и в реальной жизни Фигль, по словам тех, кто с ним общался, вел себя соответствующе, радуясь любой возможности выпить и подраться, подчас сразу с несколькими противниками. Фрэнк был в городке локальной знаменитостью, и мальчишки часто пользовались его вспыльчивостью: дразнили его издалека, а потом улепетывали, потому что затрещины тот раздавал не задумываясь. Поначалу морячок появился лишь как эпизодический персонаж в одном из комиксов Сегара в 1929 году, но так понравился читателям газеты New York Journal, что вернулся в следующем выпуске, а потом и вовсе стал главным персонажем. Карикатурист не забывал Фрэнка, жившего совсем небогато: когда через несколько лет о Попайе начали снимать мультфильмы, Элзи неоднократно посылал Фиглю чеки с «авторскими отчислениями» (интересно, что в Голливуд Попай впервые въехал в качестве «гостя» в сериале о Бетти Буп, у которой тоже имелся живой прототип). Фрэнк пережил Сегара на 9 лет и умер в 1947-м, будучи 79-летним. На его надгробии выгравировано изображение Попая и отдельной строкой указано, какую роль Фигль сыграл в истории американской мультипликации. К слову, Попай успел не только побыть героем комиксов и мультфильмов, но и засветиться в кино: в 1980 году о морячке сняли одноименный полнометражный фильм, где его изобразил Робин Уильямс.

Шрэк

О зеленокожем огре из мультфильма «Шрэк» любили шутить, что он срисован с российского депутата Василия Шандыбина. Конечно, Шандыбин здесь ни при чем, но истинное положение дел еще интересней: ведь, судя по всему, реальный прототип «доброго людоеда» действительно родился в России. Морис Тийе – французский инженер, отец которого строил на Урале железную дорогу, – появился на свет под Челябинском в 1903 году. После Октябрьской революции семья вернулась в родную Францию, а у миловидного юного Мориса, до того имевшего прозвище Ангел, начались проблемы со здоровьем. Обнаруженная у него акромегалия – заболевание гипофиза, при котором неконтролируемо растет костная ткань, – поставило крест на его адвокатской карьере. Решив найти себя в другой области, Тийе переехал в США и стал там успешным рестлером: при росте 170 см он весил 122 кг, а публика знала его как Французского ангела (благодаря примеру Мориса приставка «ангел» стала популярной в рестлинге того времени – многие борцы из разных стран сделали ее элементом своего псевдонима). Будучи чемпионом, крепыш уже не стеснялся своего гориллообразного облика и даже смеху ради позировал фотографам в образе неандертальца в стенах палеонтологического музея. Полвека спустя после смерти Тийе от сердечного приступа, когда мультяшный Шрэк уже стал любимцем детишек всего мира, один из бывших работников DreamWorks рассказал анонимно, что в период работы над анимационной лентой стены студии были обвешаны фотографиями знаменитых рестлеров с необычной внешностью. Было там и фото челябинского француза с американским гражданством, которого газетчики, к слову, называли «огром арены». Официально представители студии эту информацию не подтвердили, но для тех, кто видел фотографии улыбающегося Тийе, все вполне очевидно. От мультяшного Шрэка его отличает только форма ушей (уши трубочкой людоеду придумал автор одноименной книги Уильям Стейг, и аниматоры не посмели отступить от этого канона). Получил бы Морис такую известность, стань он адвокатом? Разумеется, нет. Пример Тийе лишний раз доказал: не обязательно быть красавцем, чтобы запомниться людям с позитивной стороны. Что до Осла из того же мультфильма, то в нем вы, конечно, без труда узнали Эдди Мерфи – который, собственно, веселое копытное и озвучил.

Аладдин, Белоснежка и другие диснеевцы


Раз уж речь зашла о студии Диснея, для которой использование прототипов было стандартной практикой (как минимум потому, что в течение многих десятилетий движения и пластика персонажей срисовывались художниками с актеров, отснятых на пленку), то нельзя в последнем пункте нашего обзора хотя бы бегло не отметить наиболее примечательные примеры подобного «пародирования». Например, в «Аладдине» титульный персонаж был срисован с молодого Тома Круза (сначала художники заинтересовались звездой «Назад в будущее» Майклом Джеем Фоксом, но Круз победил как более «секси»). Также герою привили чуточку харизмы рэпера MC Hammer, как известно, обожавшего мешковатые штаны. Джинн же очевидным образом рисовался под Робина Уильямса, который его в итоге и озвучил, уйдя в своих импровизациях довольно далеко от написанных для него реплик. Четверка стервятников в «Книге джунглей», поющих с ливерпульским акцентом, – это, конечно, группа Beatles. В мультфильм их устроил «по знакомству» менеджер группы, хотя Джону Леннону пародия не понравилась, и он отговорил всю команду от озвучки персонажей.
Кого еще можно считать диснеевским прототипом? Главную героиню «Анастасии» срисовали с Мег Райан, Королеву из «Белоснежки» – с Джоан Кроуфорд, Томаса в «Покахонтас» – с Кристиана Бейла, Питера Пэна – с Бобби Дрисколла (а фею Динь-Динь из того же мультфильма – с актрисы Маргарет Керри), Белоснежку – с танцовщицы Мардж Чэмпион, колдунью Малефисенту – с актрисы озвучания Элеонор Одли. Лев Скар в «Короле-льве» – это Джереми Айронс, главная героиня «Покахонтас» – Ирэн Бедард, Круэлла де Виль из «101 далматинца» – актриса Таллула Бэнкхед, хамелеон Ранго в «Ранго» – Джонни Депп. В общем, список можно продолжать долго, поскольку студия Диснея при любом удобном случае стараются придать персонажу, озвучиваемому звездой, ее характерные черты. Менее известны случаи, когда прототипами становятся продюсеры и сценаристы – как, например, поработавшая за главную героиню «Красавицы и чудовища» Шерри Стоунер (впрочем, и без того довольно часто выступавшая в роли анимационной модели). Хелен Стэнли, ставшая прототипом мультяшной Золушки, вообще отыграла в диснеевской продукции целую галерею персонажей. Даже у бурундуков Чипа с Дейлом в сериале «Чип и Дейл спешат на помощь» были прототипы – первый списан с Индианы Джонса (то есть с Харрисона Форда), а второй – с частного детектива Магнума (читай – с Тома Селлека). Впрочем, не всегда прототипы были антопроморфными – например, барбоса Бродягу из «Леди и бродяги» художники встретили на улице (хоть он и оказался, хм, девочкой), а Бэмби и Фэлин срисовывали с настоящих четырехмесячных оленят, живших в загородке прямо на студии… Разумеется, все вышеперечисленное – лишь малая часть того, что могло ускользнуть от внимания зрителей в ХХ веке. А сколько таких скрытых «камео» еще только ждут своей расшифровки? Сегодня, когда актеры обвешиваются датчиками мимики и движения и в буквальном смысле играют анимационных персонажей, узнавать их в подобной «маскировке» стало намного проще. Но и не настолько интересно. Так что у аудитории всегда есть повод пересмотреть рисованные мультфильмы и взглянуть на их героев чуть-чуть по-новому – за многими из них кто-то стоит, и, может быть, вы даже знаете этих замечательных людей. free game online mario