Кто написал балет спящая красавица. Дальнейшая судьба музыки

27 апреля 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони , Лиз Нобле и др.

Новая версия Чайковского и Петипа была признана выдающейся и балет занял место среди мировых шедевров балетного искусства .

Главные действующие лица балета: король Флорестан, королева, принцесса Аврора; семь фей: Сирень, Кандид (Искренность), Флёр-де-Фарин (Цветущие колосья), Хлебная Крошка, Канарейка, Виолант (Страсть) и злая Карабос; принц Дезире.

Наиболее известный номер балета - вальс из I акта.

Перечень номеров (в соответствии с клавиром П. И. Чайковского)

  • Интродукция

Пролог

  • Сцена с танцами
  • Pas de six
  1. Интродукция
  2. Адажио
  3. Фея искренности
  4. Фея цветущих колосьев
  5. Фея, рассыпающая хлебные крошки
  6. Фея - щебечущая канарейка
  7. Фея пылких, сильных страстей
  8. Фея Сирени
  9. Кода
  • Финал

Действие первое

  • Сцена
  • Вальс
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Адажио
  2. Танец фрейлин и пажей
  3. Вариация Авроры
  4. Кода
  • Финал

Действие второе

  • Антракт и сцена
  • Жмурки
  • Сцена
  1. Танец Герцогинь
  2. Танец Баронесс
  3. Танец Графинь
  4. Танец Маркиз
  1. Сцена
  2. Танец
  • Сцена
  • Pas d’action
  1. Сцена Авроры и принца Дезире
  2. Вариация Авроры
  3. Кода
  • Сцена
  • Панорама
  • Антракт
  • Симфонический антракт (Сон) и сцена
  • Финал

Действие третье

  • Полонез
  • Pas de quatre
  1. Антре
  2. Фея золота
  3. Фея серебра
  4. Фея сапфиров
  5. Фея бриллиантов
  6. Кода
  • Pas de caractere
  1. Кот в сапогах и Белая Кошечка
  • Pas de quatre
  1. Сцена
  2. Золушка и принц Фортюне
  3. Синяя птица и принцесса Флорина
  4. Кода
  • Pas de caractere
  1. Красная Шапочка и Волк
  2. Золушка и принц Фортюне
  • Pas berrichon
  1. Мальчик-с-пальчик, его братья и Людоед
  2. Кода
  • Pas de deux
  1. Интродукция
  2. Выход
  3. Адажио
  4. Принц Дезире
  5. Вариация Авроры
  6. Кода
  • Финал
  • Апофеоз

Дальнейшая судьба музыки

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура П. И. Чайковского претерпела некоторые изменения. В авторской редакции исполнялась музыка пролога и первого действия балета. Во втором и третьем акте были сделаны отдельные пропуски и перестановки. В сюите танцев охотников, охотниц и крестьян купировался менуэт (примерно в начале XX века ситуация изменилась до наоборот - вместо существовавших ранее танцев исполнялся менуэт и завершающая сцену фарандола). Вариация Авроры в «Нереидах» шла на музыку вариации феи Золота из третьего акта (впоследствии ряд балетмейстеров возвращали оригинальную вариацию). Пропускался скрипичный антракт, предшествующий второй картине этого действия (в ряде постановок он восстановлен, в редакции Р. Нуреева использован для монолога принца Дезире перед появлением видения Авроры, известны также случаи, когда на эту музыку ставили адажио «Нереид»). В третьем действии сокращениям подвергся Pas de quatre фей драгоценных камней. Отсутствовала вариация феи Золота (звучавшая ранее в танце Авроры), была также купирована вариация феи Сапфиров. В окончательном виде Pas de quatre приобрел форму танца солистки (Бриллиант) в сопровождении трех танцовщиц. В антре танец тройки сменялся выходом солирующей феи. Затем шла вариация трех фей на музыку Серебра, сольная вариация Бриллианта и общая кода. Этот номер не исполнялся в авторской музыкальной редакции ни в одной из многочисленных постановок. Ближе всех к ней подошёл Р. Нуреев, вернувший вариацию Сапфира (исполняется танцовщиком, включенным также в Антре фей). Вариация Золота в редакции К. М. Сергеева включена в партию феи Сирени (с хореографией, поставленной Петипа для Авроры) и исполняется перед ансамблем Драгоценностей, хотя большинство балетмейстеров не делает такой перестановки даже если в «Нереидах» используется специально написанная Чайковским музыка соло. В Pas de deux главных героев на музыку Антре исполнялся танец фей Золота и Серебра (по некоторым свидетельствам, с участием неких «пажей» - однозначной информации о том, были ли это воспитанники или взрослые танцовщики нет).

На императорской сцене спектакль претерпевал постепенные изменения, установить точную последовательность которых можно из афиш. Почти сразу после премьеры из третьего акта выпала медленная Сарабанда, предшествующая финальной мазурке. К началу XX века были произведены указанные выше перемены в сцене охоты, пролог недосчитывался вариации феи Сирени. К 20-м годам XX века купированию подвергся большой объём оригинальной хореографии: в Прологе сокращался выход Карабос, в первом акте - сцена вязальщиц и некоторые фрагменты финала, во втором - танцы на охоте.

Действующие лица

  • Принцесса Аврора - Светлана Захарова , (затем Нина Капцова , Мария Александрова , Екатерина Крысанова , Анна Никулина, Евгения Образцова)
  • Принц Дезире - Дэвид Холберг , (затем Александр Волчков, Николай Цискаридзе , Семён Чудин, Артём Овчаренко , Руслан Скворцов, Дмитрий Гуданов)
  • Злая Фея Карабос - Алексей Лопаревич, (затем Игорь Цвирко)
  • Фея Сирени - Мария Аллаш, (затем Екатерина Шипулина , Ольга Смирнова)
  • Белая кошечка - Юлия Лунькина, (затем Виктория Литвинова, Мария Прорвич)
  • Кот в сапогах - Игорь Цвирко, (затем Александр Смольянинов, Алексей Матрахов)
  • Принцесса Флорина - Нина Капцова, (затем Дарья Хохлова, Анастасия Сташкевич, Чинара Ализаде, Кристина Кретова)
  • Голубая птица - Артём Овчаренко, (затем Владислав Лантратов , Вячеслав Лопатин)
  • Красная шапочка - Анастасия Сташкевич, (затем Ксения Пчёлкина, Мария Мишина)
  • Серый волк - Алексей Корягин, (затем Антон Савичев, Александр Воробьев)
  • Золушка - Дарья Хохлова, (затем Ксения Керн, Анна Тихомирова)
  • Принц Фортюне - Карим Абдуллин, (затем Клим Ефимов, Артём Беляков)

Ленинградский театр оперы и балета имени М. П. Мусоргского - Михайловский театр

Действующие лица
  • Принцесса Аврора - Ирина Перрен , (затем Светлана Захарова , Наталья Осипова)
  • Принц Дезире - Леонид Сарафанов, (затем Иван Васильев)
  • Фея Сирени - Екатерина Борченко
  • Фея Карабос - Ришат Юлбарисов
  • Принцесса Флорина - Сабина Яппарова
  • Голубая птица - Николай Корыпаев

Другие постановки

Саратов (1941, балетмейстер К. И. Сальникова; 1962, балетмейстер В. Т. Адашевский), Свердловск (1952, балетмейстер M. Л. Сатуновский; 1966, балетмейстер С. М. Тулубьева; 1989, редакция К. М. Сергеева, балетмейстер Т. Соболева), Новосибирск (1952, балетмейстеры В. И. Вайнонен ; 1967, балетмейстеры К. М. Сергеев и Н. М. Дудинская ; 1987, балетмейстер Г. Т. Комлева), Горький (1953, балетмейстер Г. И. Язвинский ; 1973, балетмейстер Ю. Я. Дружинин), Пермь (1953, балетмейстер Ю. П. Ковалёв; 1968, балетмейстер Н. С. Маркарьянц), Куйбышев (1955, балетмейстер Н. В. Данилова ; 1970, балетмейстер Э. X. Танн, 1977, возобновление И. А. Чернышёв), Воронеж (1983, балетмейстер К. М. Тер-Степанова), Самара (2011, балетмейстер Г. Т. Комлева).

Напишите отзыв о статье "Спящая красавица (балет)"

Примечания

Ссылки

  • - либретто и фотографии балета в постановке Театра классического балета п/р Н. Касаткиной и В. Василёва

Отрывок, характеризующий Спящая красавица (балет)

Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег"т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег"ь ложись спать. Еще вздг"емнем до утг"а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.

Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг"ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.

О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.




Балет «Спящая красавица» - сказочный спектакль, восхитительная феерия, которая захватывает зрителя как своей яркой и торжественной визуальной составляющей вкупе с музыкальной темой авторства великого Чайковского, так и глубинным философским подтекстом. Балет в трех действиях поставлен по сюжету известной всем с детства сказки Шарля Перро о заснувшей на сотню лет принцессе, которую пробудил от ее колдовского сна только поцелуй прекрасного принца.


Создавая партитуру для этой постановки, Чайковский в полной мере раскрыл свой легендарный талант, возведя музыку для балета из ранга «подчиненного состояния» в сопровождении танца, в сложное и открывающее новые горизонты произведение. Великолепная музыка, превосходные танцы и праздничные декорации на два с половиной часа возвращают зрителя в волшебный мир детства.



Краткое содержание
За открывшимся занавесом зрителя ожидает роскошное празднество, устроенное королем Флорестаном в своем дворце по случаю крестин новорожденной принцессы Авроры. Среди гостей присутствуют шесть добрых фей, прибывших, чтобы наградить маленькую дочь короля волшебными дарами. Однако всеобщее веселье внезапно сменяется ужасом, когда в бальный зал врывается злобная и могущественная фея Карабос, разъяренная тем, что ее забыли пригласить на королевское торжество.


Она желает отомстить и накладывает на крошку Аврору страшное заклятие, согласно которому принцесса в день своего совершеннолетия на веки вечные заснет, уколов палец обычным ткацким веретеном. После ухода Карабос крестная Авроры, фея Сирени старается смягчить мрачное заклятие, рассказав опечаленной королевской чете, что надежда на благоприятный исход дела есть и их дочь заснет не навсегда, а на 100 лет, а разбудить ее сможет поцелуй прекрасного принца.


В день совершеннолетия Авроры король Флорестан вновь устраивает пышное торжество в саду своего дворца. Дворецкий Каталабют зачитывает указ правителя, гласящий, что каждый, кто пронесет в замок веретено или другие острые предметы, отправится в темницу. Сурового наказания едва успевают избежать придворные ткачихи, которые оказались во дворце со своими рабочими инструментами.


В ходе праздника к красавице принцессе сватаются многочисленные знатные и богатые женихи, которые хороши собой, происходят из королевских семей, галантны и достойны. Но никто из них не способен пленить сердце молодой девушки. Внезапно Аврора замечает в углу сада старуху, в руках у которой веретено.


Девушка подбегает к ней, берет веретено в руки и начинает кружиться с ним в танце, воображая, будто она танцует с возлюбленным. Неосторожно касаясь острого конца веретена, Аврора падает, потеряв сознание, и впадает в глубокий сон. Созванные на бал принцы бросаются, чтобы схватить виновницу несчастья, но старуха, которой обернулась, как оказывается, злая фея Карабос, громко хохочет и исчезает, довольная свершившимся злодеянием. Крестная фея Сирени решает помочь королевской семье в этом невообразимом горе и погружает весь двор в сон вместе с Авророй на целых 100 лет, чтобы все смогли стать свидетелями обещанного чудесного пробуждения принцессы.


Минул век, и вот, пробираясь сквозь густые заросли во время охоты, прекрасный принц Дезире попадает вместе со своей свитой в заброшенный сад. Охотники и сопровождающие начинают танцевать и веселиться здесь. Вдруг на величественной ладье по реке выплывает уже знакомая зрителю фея Сирени. Явившись принцу, она указывает ему путь к замку, где застыли на столетие король и королева, слуги и придворные, где мирно покоится все такая же юная Аврора. Принц в изумлении рассматривает открывшуюся перед ним картину - замершие без движения люди. Он окликает короля, дворецкого, но не получает ответа, а затем замечает и спящую красавицу Аврору.



Принц настолько поражен удивительной красотой девушки, что тут же склоняется, чтобы поцеловать ее. От нежного поцелуя принцесса просыпается, а замок и все его обитатели оживают в тот же миг. Принц Дезире просит руки Авроры у ее царственного отца. Сказка завершается торжественной свадебной церемонией молодых.

Интересные факты
Каждый акт балета являет собой самостоятельное произведение, подобно части симфонии - замкнутой и полноценной по своей форме.
Спектакль имеет глубокий философский смысл, противопоставляя фею Сирени и фею Карабос, что олицетворяет извечную борьбу добра и зла, а итогом сказки становится всепобеждающая сила чистой любви Авроры и Дезире.
До Чайковского эту сказку в виде балета ставил французский композитор Герольд, который создал постановку под названием «La Belle au bois dormant» («Красавица спящего леса») в 1829 году.
Балет стал одной из самых дорогих премьер Мариинского театра - на него было выделено 42 тысячи рублей (четверть годового бюджета театров Петербурга).
Сценографию для балета 2011 года в Москве ставил художник Эцио Фриджерио, ставший лауреатом кинопремии «Оскар» за свою работу в съемках фильма «Сирано де Бержерак».
Имя короля Флорестана XIV в честь короля Франции Людовика XIV, считающегося основателем балетного жанра.
Автор писал музыку для балета, путешествуя по Европе, и за время работы над «Спящей красавицей» посетил Париж, Марсель, Тифлис, Константинополь, а затем, вернувшись в Москву, предоставил готовую работу.
Всеволжский решил поставить балет по французской сказке из политических мотивов, горячо поддерживая курс царя Александра III к сближению с Францией.
Мариус Петипа родился в Бельгии и с 9 лет принимал участие в постановках, поставленных его отцом. С 1847 года и до конца своей жизни он жил и работал в России.
В модернистской постановке Мэтью Борна 2013 года Аврора влюблена в королевского садовника по имени Лео, а источником зла является сын злой ведьмы, который хочет отомстить за свою мать.
В 1964 году был снят советский фильм-балет «Спящая красавица», где был задействован балетмейстер Сергеев. Главную роль в фильме исполнила балерина Алла Сизова, за что была удостоена французской премии академии танца.


Музыка
Несмотря на то, что балет был создан на основе старинной французской сказки, музыка, написанная Чайковским, в своей лирической составляющей и эмоциональной насыщенности - абсолютно русская. В этом балете каждая музыкальная часть является ярким шедевром, развиваясь от сцены к сцене и завершаясь апофеозом торжества любви в форме большого адажио в финале спектакля.<
Своим творчеством Чайковский не просто описывает сюжет, он отражает противоречия внутреннего мира человека, ту вечную борьбу света и тьмы, которая идет в душе каждого вне зависимости от эпохи и страны. Музыкальное сопровождение становится завершающим штрихом повествования, его неотъемлемой частью.



Музыка великого маэстро за все десятилетия постановок «Спящей красавицы» подвергалась различным изменениям. Точную хронологию этих изменений во время существования балета в императорском театре можно было восстановить только из афиш. Так, почти сразу после начала показа третий акт лишился медленной Сарабанды, а чуть позже - вариаций феи Сирени, а из сюиты танца крестьян был исключен менуэт. В 20-е годы XX века в прологе сократили сцену появления феи Карабос и сцены танцев охотников.
Каждый постановщик балета «Спящая красавица» изменяет оригинальную партитуру тем или иным образом в соответствии с собственными представлениями.«Спящая красавица» признана настоящим мировым шедевром балетного искусства, задав высокий стандарт для многих поколений вперед. Ошеломительный успех спектакля в 1890 году, когда в зале Мариинского театра присутствовала царская семья, эхом аплодисментов повторяется и в наши дни. Бессмертная музыка Чайковского, классическая хореография с оригинальными элементами или вовсе видоизмененная, роскошные декорации и изысканные костюмы, волшебство детской сказки и глубинные проблемы извечных философских вопросов - все это слилось в невероятное по красоте и помпезности зрелище, которое непременно стоит увидеть.



В течение всего XX века «Спящая красавица» успешно ставилась на самых разных сценах многих стран, став настоящим мировым достоянием искусства. Один только Большой театр видел семь разных вариантов балета, каждая из которых не уступала остальным в красоте и величии.
После длительного и глобального ремонта в 2011 году Большой театр вновь встретил своих зрителей именно балетом «Спящая красавица», где роль Авроры сыграла Светлана Захарова, а роль принца Дезире - американец Дэвид Холберг.
Существует несколько современных прочтений спектакля, которые используют классическую музыку Чайковского для сопровождения модернисткой хореографии. Одной из таких оригинальных постановок, заслуживающих отдельного внимания, является балет Мэтью Борна - готическая сказка с ярко выраженной любовной линией, где по сюжету Аврора просыпается в современном мире, который, однако, удивительно сюрреалистичен.
Постановка испанского хореографа Дуато - это неординарный взгляд на классическое произведение. Начо Дуато постарался поговорить со зрителями на языке танца и воссоздать очарование волшебства детской сказки, сохранив романтический дух известного произведения





Спящая Красавица" исполнена Рудольфом Нуриевым в качестве принца Флоримунда и Вероникой Теннат, играющей роль принцессы Авроры. Национальный балет Канады классически великолепен и их танцы воспринимаются как драгоценность. Характерная черта Нуриева и в данной постановке - его дополнительная хореография - очаровывает ролью принца Флоримунда. Великолепно обученная труппа и солисты Национального балета Канады добавляют "плюс" к данной постановке. Канада. 1972 г.



«Спящая красавица» признана настоящим мировым шедевром балетного искусства, задав высокий стандарт для многих поколений вперед. Ошеломительный успех спектакля в 1890 году, когда в зале Мариинского театра присутствовала царская семья, эхом аплодисментов повторяется и в наши дни.


Бессмертная музыка Чайковского, классическая хореография с оригинальными элементами или вовсе видоизмененная, роскошные декорации и изысканные костюмы, волшебство детской сказки и глубинные проблемы извечных философских вопросов - все это слилось в невероятное по красоте и помпезности зрелище, которое непременно стоит увидеть.





Впрочем, тут более сложный случай и совсем непростая загадка. Балет «Спящая красавица» это в той же мере театральный, сколь и музыкальный, театр и музыка существуют на равных правах, это балет-феерия и балет-симфония одновременно. Соответственно, строится хореографическая партия Авроры, главного действующего лица, соответственно рисуется се портрет, соответственно выстраивается вся логика се сценических действий. Как и почти все героини классического Петипа, Аврора прежде всего - прирожденная актриса. Актриса танцующая, дансантная, живущая в танце. Она многократно перевоплощается в тот или иной персонаж, она постоянно играет. То принцесса, то нереида, потом снова принцесса, но уже в новой ситуации, которую она осваивает, как и все предшествующие ситуации, очень легко, в которой себя чувствует совершенно свободно. На языке XIX века, языке самого Петипа, это называлось умение жить в свете, и savoir-faire (умение, ловкость, проворство), а на языке театра, тоже языке Петипа, это называется протеизмом. Но та же Аврора - музыкальная душа, если не просто-напросто сказочно преображенная музыкантша. Не случайно ее танцам в первом акте аккомпанируют, играя на скрипках, пажи (что, кстати сказать, тоже сказочно преображенный исторический факт, напоминание о «королевских скрипачах», игравших в Версале). В этих танцах первого акта отчетливо прослеживается двойная художественная сущность партии Авроры, ее существование сразу в двух мирах - театральном и музыкальном. Особенно наглядно это видно в главном событии первого акта - в адажио с четырьмя кавалерами.

Вначале Аврора соблюдает весь принятый этикет, по всем законам придворной эстетики выстраивая отношения с принцами-женихами, по всем законам придворного театра разыгрывая сюжет, разыгрывая с четырьмя претендентами совсем непростую сцену. Играется роль, играется увлекательная театральная ситуация, есть даже реквизит - розы, есть, стало быть, игра с предметами, эффектный театральный прием.

Но где-то на середине адажио происходит перелом, общения актрисы с партнерами больше нет, и самих женихов больше нет, Аврора устремляется куда-то ввысь и куда-то вдаль, музыка увлекает ее за собой, уводит от кавалеров-женихов, уводит далеко за пределы места действия и самого первого акта балета. Возникает скрытый, но главный конфликт - еще до появления злой феи. Рождается внутренний контрапункт этого гармоничного балета. Возможность этого, по-видимому, и увлекала музыкально образованного Петипа, когда он писал для Чайковского программу.

, Константин Сергеев , Юрий Григорович

История создания

До Чайковского к тому же сюжету обращался французский композитор Фердинан Герольд , сочинив балет с таким же названием (буквально: Красавица в спящем лесу - La Belle au bois dormant ) по либретто Эжена Скриба . Этот балет впервые прошёл на сцене Парижской Оперы 27 апреля 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони , Лиз Нобле и др.

Новая версия Чайковского и Петипа была признана выдающейся и балет занял место среди мировых шедевров балетного искусства .

Главные действующие лица балета: король Флорестан, королева, принцесса Аврора; семь фей: Сирень, Кандид (Искренность), Флёр-де-Фарин (Цветущие колосья), Хлебная Крошка, Канарейка, Виолант (Страсть) и Карабос; принц Дезире.

Перечень номеров (в соответствии с клавиром П. И. Чайковского)

Дальнейшая судьба музыки

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура П. И. Чайковского претерпела некоторые изменения. В авторской редакции исполнялась музыка пролога и первого действия балета. Во втором и третьем акте были сделаны отдельные пропуски и перестановки. В сюите танцев охотников, охотниц и крестьян купировался менуэт (примерно в начале XX века ситуация изменилась до наоборот - вместо существовавших ранее танцев исполнялся менуэт и завершающая сцену фарандола). Вариация Авроры в «Нереидах» шла на музыку вариации феи Золота из третьего акта (впоследствии ряд балетмейстеров возвращали оригинальную вариацию). Пропускался скрипичный антракт, предшествующий второй картине этого действия (в ряде постановок он восстановлен, в редакции Р. Нуреева использован для монолога принца Дезире перед появлением видения Авроры, известны также случаи, когда на эту музыку ставили адажио «Нереид»). В третьем действии сокращениям подвергся Pas de quatre фей драгоценных камней. Отсутствовала вариация феи Золота (звучавшая ранее в танце Авроры), была также купирована вариация феи Сапфиров. В окончательном виде Pas de quatre приобрел форму танца солистки (Бриллиант) в сопровождении трех танцовщиц. В антре танец тройки сменялся выходом солирующей феи. Затем шла вариация трех фей на музыку Серебра, сольная вариация Бриллианта и общая кода. Этот номер не исполнялся в авторской музыкальной редакции ни в одной из многочисленных постановок. Ближе всех к ней подошёл Р. Нуреев, вернувший вариацию Сапфира (исполняется танцовщиком, включенным также в Антре фей). Вариация Золота в редакции К. М. Сергеева включена в партию феи Сирени (с хореографией, поставленной Петипа для Авроры) и исполняется перед ансамблем Драгоценностей, хотя большинство балетмейстеров не делает такой перестановки даже если в «Нереидах» используется специально написанная Чайковским музыка соло. В Pas de deux главных героев на музыку Антре исполнялся танец фей Золота и Серебра (по некоторым свидетельствам, с участием неких «пажей» - однозначной информации о том, были ли это воспитанники или взрослые танцовщики нет).

На императорской сцене спектакль претерпевал постепенные изменения, установить точную последовательность которых можно из афиш. Почти сразу после премьеры из третьего акта выпала медленная Сарабанда, предшествующая финальной мазурке. К началу XX века были произведены указанные выше перемены в сцене охоты, пролог недосчитывался вариации феи Сирени. К 20-м годам XX века купированию подвергся большой объём оригинальной хореографии: в Прологе сокращался выход Карабос, в первом акте - сцена вязальщиц и некоторые фрагменты финала, во втором - танцы на охоте.

В 1922-23 годах Ф. Лопухов поставил перед собой задачу объективно воспроизвести постановку М. И. Петипа, насколько можно более полно восстановив её хореографическую и музыкальную драматургию. Однако в процессе работы он допустил ряд изменений, тем самым положив начало широкой практике пересмотра музыкальной стороны спектакля.

Сегодня почти каждый балетмейстер, осуществляющий новую редакцию «Спящей красавицы», создает и новый вариант её партитуры.

Постановки

В России

Мариинский театр

Премьера
  • 3 января - балетмейстер М. И. Петипа , художники Г. Левот , И. П. Андреев, К. M. Иванов, M. А. Шишков , M. И. Бочаров (декорации), И. А. Всеволожский (костюмы), дирижёр Р. Дриго ; Аврора - К. Брианца , Дезире - П. А. Гердт , фея Сирени - M. M. Петипа , Кот в сапогах - А. Ф. Бекефи
Возобновления
  • 16 февраля - балетмейстер H. Г. Сергеев , художник К. А. Коровин , дирижёр Р. Дриго .
  • 8 октября - балетмейстер Ф. В. Лопухов , художники К. А. Коровин , П. Я. Овчинников, В. С. Яковлев, С. И. Петров, Н. А. Клодт , дирижёр В. А. Дранишников ; Аврора - Е. П. Гердт , Дезире - М. А. Дудко , фея Сирени - M. Ю. Пильц, фея Карабос - А. И. Чекрыгин .
  • 25 марта - балетмейстер К. M. Сергеев , худ. С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Б. Э. Хайкин ; Аврора - Н. M. Дудинская , Дезире - К. М. Сергеев , фея Сирени - А. Я. Шелест , фея Карабос - Б. В. Шавров ; спектакль экранизирован (1964).
  • - балетмейстеры К. M. Сергеев и Н. М. Дудинская , художник С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Дж. Э. Далгат .
  • - балетмейстер С. Г. Вихарев , попытка реконструкции спектакля 1890 года.

Большой театр

  • 17 января - перенос постановки М. Петипа в Мариинском театре, балетмейстер А. А. Горский , художники А. Ф. Гельцер , К. Ф. Вальц , дирижёр А. Ф. Арендс ; Аврора - Л. А. Рославлева , принц Дезире - И. Н. Хлюстин , фея Сирени - M. И. Грачевская, фея Карабос - В. Ф. Гельцер .
  • 24 мая - балетмейстер В. Д. Тихомиров (по постановке Петипа), художник А. Ф. Гельцер , дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - Е. В. Гельцер , Дезире - В. Д. Тихомиров , фея Сирени - M. В. Васильева, фея Карабос - В. А. Рябцев .
  • 20 марта - балетмейстеры А. M. Мессерер , А. И. Чекрыгин , режиссёр Б. А. Мордвинов , художник И. M. Рабинович , дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - M. Т. Семёнова , Дезире - В. Д. Голубин, фея Сирени - Г. П. Петрова , фея Карабос - Г. А. Лерхе.
  • 9 апреля - балетмейстер M. M. Габович , А. M. Мессерер , художники M. Оболенский (декорации), Л. Н. Силич (костюмы), дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - О. В. Лепешинская , Дезире - В. А. Преображенский , фея Сирени - Л. К. Черкасова, фея Карабос - Е. С. Ванке.
  • 7 декабря - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая композиция и редакция по постановке Петипа), художник С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Б. Э. Хайкин ; Аврора - M. M. Плисецкая , Дезире - Н. Б. Фадеечев , фея Сирени - Р. К. Карельская , фея Карабос - Е. А. Холина, Принцесса Флорина - Е. С. Максимова , Голубая птица - В. В. Васильев .
  • 31 мая - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая редакция), художник-постановщик С. Б. Вирсаладзе , дирижёр А. А. Копылов ; Аврора - Е. С. Максимова , Дезире - В. В. Васильев ; фея Сирени - М. К. Леонова , фея Карабос - В. А. Левашёв .
  • 18 ноября года - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая редакция в двух действиях), художник-постановщик Эцио Фриджерио, художник по костюмам Франка Скуарчапино, дирижёр-постановщик Василий Синайский Действующие лица:
  • Принцесса Аврора - Светлана Захарова , (затем Нина Капцова , Мария Александрова , Екатерина Крысанова , Анна Никулина, Евгения Образцова)
  • Принц Дезире - Дэвид Холберг , (затем Александр Волчков, Николай Цискаридзе , Семён Чудин, Артём Овчаренко , Руслан Скворцов, Дмитрий Гуданов)
  • Фея Карабос - Алексей Лопаревич, (затем Игорь Цвирко)
  • Фея Сирени - Мария Аллаш , (затем Екатерина Шипулина , Ольга Смирнова)
  • Белая кошечка - Юлия Лунькина, (затем Виктория Литвинова, Мария Прорвич)
  • Кот в сапогах - Игорь Цвирко, (затем Александр Смольянинов, Алексей Матрахов)
  • Принцесса Флорина - Нина Капцова , (затем Дарья Хохлова, Анастасия Сташкевич, Чинара Ализаде, Кристина Кретова)
  • Голубая птица - Артём Овчаренко , (затем Владислав Лантратов , Вячеслав Лопатин)
  • Красная шапочка - Анастасия Сташкевич, (затем Ксения Пчёлкина, Мария Мишина)
  • Серый волк - Алексей Корягин, (затем Антон Савичев, Александр Воробьев)
  • Золушка - Дарья Хохлова, (затем Ксения Керн, Анна Тихомирова)
  • Принц Фортюне - Карим Абдуллин, (затем Клим Ефимов, Артём Беляков)

Михайловский театр

  • 11 ноября года - балетмейстер Н. Н. Боярчиков (использована хореография Мариуса Петипа в редакции Фёдора Лопухова , Константина Сергеева , Петра Гусева), художник-постановщик Вячеслав Окунев, художник по костюмам Ирина Пресс, музыкальный руководитель и дирижёр Андрей Аниханов. Действующие лица:
  • Принцесса Аврора - Регина Кузьмичёва, (затем Ольга Шестакова)
  • Принц Дезире - Юрий Петухов, (затем Сергей Басалаев)
  • Фея Сирени - Галина Ларичева
  • Фея Карабос - Геннадий Судаков
  • Принцесса Аврора - Ирина Перрен , (затем Светлана Захарова , Наталья Осипова)
  • Принц Дезире - Леонид Сарафанов , (затем Иван Васильев)
  • Фея Сирени - Екатерина Борченко
  • Фея Карабос - Ришат Юлбарисов
  • Принцесса Флорина - Сабина Яппарова
  • Голубая птица - Николай Корыпаев

В других театрах

  • Саратовский театр оперы и балета - 1941, балетмейстер К. И. Сальникова; 1962, балетмейстер В. Т. Адашевский.
  • Екатеринбургский театр оперы и балета - 1952, балетмейстер M. Л. Сатуновский; 1966, балетмейстер С. М. Тулубьева; 1989, редакция К. М. Сергеева, балетмейстер Т. Соболева.
  • Новосибирский театр оперы и балета - 1952, балетмейстеры В. И. Вайнонен ; 1967, балетмейстеры К. М. Сергеев и Н. М. Дудинская ; 1987, балетмейстер Г. Т. Комлева .
  • Нижегородский театр оперы и балета - 1953, балетмейстер Г. И. Язвинский; 1973, балетмейстер Ю. Я. Дружинин.
  • Пермский театр оперы и балета - 1953, балетмейстер Ю. П. Ковалёв; 1968, балетмейстер Н. С. Маркарьянц.
  • Самарский театр оперы и балета - 1955, балетмейстер Н. В. Данилова; 1970, балетмейстер Э. X. Танн, 1977, возобновление И. А. Чернышёв ; 2011, балетмейстер Г. Т. Комлева .
  • Воронежский театр оперы и балета - 1983, балетмейстер К. М. Тер-Степанова.

За рубежом

Русский балет Дягилева

В начале 1920-х годов, испытывая серьёзные финансовые затруднения, Дягилев искал способы коммерциализации искусства. Оглядываясь на многолетний сценический успех музыкальной комедии «Чу Чин Чоу », он решил «придумать балет, который шёл бы постоянно»: «Вот было бы счастье!». Поначалу Григорьев заявил ему, что это не только неосуществимо, но и смертельно ему наскучит. Тем не менее, Дягилев решил осуществить пышную многоактную постановку, которая должна была делать ежедневные сборы в Лондоне в течение всего зимнего сезона. В качестве такого «коммерческого» спектакля он выбрал «Спящую красавицу» в хореографии «ретрограда» Петипа , к которому во времена «Мира искусства » он выказывал лишь презрение. Теперь же балет, подготовленный командой русских эмигрантов, должен был стать «грандиозной хвалебной одой искусству дореволюционной царской России». Дягилев заключил контракт с Николаем Сергеевым , в году возобновлявшем спектакль в Мариинском театре и имевшим нотацию спектакля и ангажировал на главную партию жившую в Риге Ольгу Спесивцеву . Постановку должна была осуществить Бронислава Нижинская , бежавшая из Киева и теперь жившая в Париже. Она согласилась взяться за работу, однако возрождение «Спящей красавицы» представлялось ей «абсурдом, провалом в прошлое… это казалось опровержением фундаментальной „религии“ труппы… отказом от поиска новых форм». «Я начала мою первую работу переполненная протестом с самой собой» - писала она.

Вероятно, Дягилев изменил название со «Спящей красавицы» на «Принцессу» (The Sleeping Princess ) с оглядкой на моду на высшую аристократию после революции. В то же время известно, что на вопрос, почему он так сделал, он якобы ответил, что «не располагает красавицами».

Дягилев решил поручить оформление Андре Дерену , но тот не заинтересовался проектом; вторая кандидатура, Александр Бенуа , решил остаться в Петербурге, посвятив себя Эрмитажу . Тогда Дягилев обратился к Баксту . Художник, которому предстояло за два месяца выполнить более 200 эскизов для более чем 100 костюмов и декораций трёх актов, чтобы финансово обезопасить себя, поставил условием отдать ему также следующую авангардную, как он считал, постановку - «Мавру » Игоря Стравинского, что позднее привело Дягилева к судебному процессу и ещё большим убыткам.

Дягилев внёс серьёзные купюры в партитуру и включил в неё вариацию феи Драже из балета «Щелкунчик ». В то же время Стравинский оркестровал ранее не исполнявшийся антракт. К оригинальной хореографии Мариуса Петипа Нижинская добавила несколько собственных фрагментов, включая гопак «Три Ивана», ставший одним из самых популярных номеров, танцы маркиз, Синей Бороды , Шехеразады , вариацию принца Шармана. Кроме проведения репетиций, она сама также исполняла роли Феи канареек, Феи сирени и Пьеретты.

26 марта 2015

Слово «балет» с итальянского языка переводится как танец. Костюмы, красивые декорации, оркестр - все предназначено для того, чтоб зрителю было интересно. Но как понять, что пытаются выразить в движениях танцоры балета? В каждом театральном действии есть краткое содержание, сценарий. Он называется либретто.

Композитор П. И. Чайковский еще в XIX веке написалбалет «Спящая красавица». Краткое содержание, либретто его несут в себе аллегорию. Это сказочная история о злых чарах феи, заснувшей принцессе и волшебном поцелуе любви.

История создания

Творчество композитора Петра Ильича Чайковского высоко ценили его современники. Симфонии, балеты, музыкальные миниатюры собирали огромные залы зрителей, срывали бурю аплодисментов.

Любовь к его творчеству побудила директора императорских театров сделать интересное предложение. Несколько сказок Шарля Перро объединить в одну сюжетную линию и написать для Большого театра новый балет.

Чайковскому пришлась по вкусу эта идея. Он с большим удовольствием прочитал сказочное либретто будущего балета. Эта фантастическая история настолько вдохновила композитора, что музыка сама лилась из-под его пера.

Балет «Спящая красавица», краткое содержаниеи музыка - удивительное сочетание сказочного действа, живописных декораций, классической хореографии.

Балет в наше время

Премьера балета состоялась в январе 1890 года в Мариинском театре (г. Санкт-Петербург). Более века прошло с того времени, но «Спящая красавица» до сих пор популярна. Этот балет можно увидеть в Большом театре Москвы. Ставится он и в региональных театрах.

В Санкт-Петербурге, на сцене Эрмитажного театра, «Спящая красавица» впервые предстала в 2009 году. Следует знать, что в зале для зрителей отсутствует нумерация мест. Давняя традиция предполагает свободное рассаживание. Поэтому балет «Спящая красавица» в Эрмитажном театре можно смотреть с любого понравившегося места зала.

Самое интересное, что хореография сохранилась практически неизменной. Ее ставил к премьере легендарный Мариус Петипа. С тех пор балетмейстеры разных стран, городов, регионов добавляли в нее что-то свое. Слегка меняли рисунок танца, вносили поправки в некоторые движения. Но общий стиль хореографии Петипа прослеживается в каждой новой постановке балета. Этот образец танцевального искусства стал классикой.

Чайковский, балет «Спящая красавица» для малышей

Театральное действие всегда служит предметом многочисленных обсуждений, способствует новым творческим идеям. Сказочный балет - хорошая основа для детского вдохновения. На уроках рисования школьники создают картины по мотивам сюжета. Создаются доступные постановки для театральных кружков.

В общеобразовательных школах несколько уроков отведены под балет «Спящая красавица». Краткое содержание, музыка, просмотр видеоматериалов спектакля способствуют приобщению учащихся к элитарному искусству.

Существует учебный материал для музыкальных школ. Туда входят слайды, адаптированные для определенного инструмента ноты. На компакт-дисках записаны главные темы балета.

Во многих детских садах для малышей показывают музыкальную сказку, основанную на музыке и сюжете «Спящей красавицы». После прослушивания дошкольники сами пробуют станцевать понравившиеся темы. С лентами, колокольчиками малыши пытаются выразить себя в искусстве.

«Спящая красавица». Краткое содержание

Либретто балета написано директором императорских театров - Иваном Всеволожским. Это оригинальный сплав нескольких сказок Шарля Перро. Вечный конфликт добра и зла представлен в образе двух волшебниц - Феи Сирени и Феи Карабос. Пробуждение красоты ото сна символизирует силу и торжество любви.

Фантастические сцены, волшебные превращения - все это зрелищно и поэтично. Поэтому «Спящая красавица», балет П. И. Чайковского,стал успешной работой композитора, хореографа, сценариста. И уже в течение века не сходит со сцены, став лучезарным шедевром мирового искусства.

Пролог

Находясь в путешествии (Франция, Турция, Грузия), писалЧайковский балет «Спящая красавица». Содержание, действиеспектакля рассказывают о том, что происходит в сказочной стране.

Во дворце праздник - рождение принцессы Авроры. Король Флорестан и королева пригласили гостей. Фея Сирени и еще 5 волшебниц благословляют новорожденную. Одаривают ее пятью необходимыми качествами. Феи Кандид, Флер-де-Фарин, Крошка, Канарейка, Виолант успевают сделать свои подношения.

Но только к принцессе подошла ее крестная, Фея Сирени, как врывается в торжественный зал злая ведьма по имени Карабос. Она обвиняет короля и королеву в том, что ее не пригласили на праздник. Она желает жестоко отмстить. Добрые волшебницы уговаривают ее, просят не губить судьбу юной принцессы. Но зло Феи Карабос неумолимо. Она призывает злые силы и заклинает, что Аврора уколет руку веретеном и умрет.

В этот момент Фея Сирени, которая не успела сделать свое предсказание, провозглашает, что принцесса не умрет. Она только уснет на много-много лет. Злу никогда не победить добро, и Фея Карабос в бессилии отступает.

Первое действие

Сможет ли принцесса предотвратить страшное проклятие? Свое повествование продолжаетбалет «Спящая красавица». Краткое содержаниепервого действия сообзает, что прошло 20 лет. Все ближе день совершеннолетия принцессы, когда должно исполниться злое пророчество.

Во дворце идет подготовка к празднику. Крестьяне плетут гирлянды из цветов. Четыре жениха - претенденты на руку Авроры - волнуются. В день своего совершеннолетия она назовет того, кто станет счастливым избранником-супругом.

Аврора спешит начать праздник. Она радуется танцам и готова одарить своей улыбкой каждого из женихов. Но сердце ее молчит, принцесса не любит ни одного из претендентов.

Тайком, переодевшись, прокрадывается во дворец Фея Карабос. Она тоже приготовила подарок. Принцесса, не ведая о плохом, раскрывает очередной презент. Среди цветов спрятано веретено. Аврора, не заметив его, нечаянно уколола палец. В испуге она бросается к родителям, но тут же падает замертво.

Карабос торжествует, настал ее час, и пророчество сбылось - принцесса мертва. Фея Сирени пытается успокоить гостей. Она приготовила свое волшебство - погружает в сонное царство весь двор короля Флорестана. Только появление героя и его любовь разбудят принцессу, ее родителей, весь дворец.

Второе действие

«Спящая красавица» - балет фантазийный, сказочный. Поэтому к началу второго действия прошел целый век. Крестник Феи Сирени, принц Дезире, охотится в лесу. Ему захотелось побыть одному, определиться. Он уже взрослый, и пришла пора выбрать себе супругу. Но принц не может выбрать. Его сердце молчит.

Неожиданно в лесу появляется Фея Сирени. Она хочет узнать, кого же выберет принц Дезире в жены. Крестник честно отвечает, что ни одна из невест не мила ему. Тогда Фея предлагает принцу познакомить его с еще одной претенденткой. Она вызывает дух Авроры. Принц впечатлен красотой и грацией девушки. Но Фея не позволяет ему даже прикоснуться к Авроре. Принц должен отправиться за нею в волшебное царство.

Спящий замок, все вокруг в тумане, покрыто пылью и паутиной. Принц Дезире осторожно оглядывается. Вдруг появляется Фея Карабос. Ей не нравится этот принц и его желание разбудить Аврору. Происходит сражение, Карабос повержена. Рассеивается туман, Дезире видит лежащую принцессу. Один поцелуй любви - и злые чары разбиты. Аврора просыпается, а вместе с ней просыпаются король с королевой, весь двор.

Герой просит долгожданную награду - руку принцессы. Король Флорестан благословляет молодых. Начинается подготовка к свадьбе.

Апофеоз

Злые чары рассеяны, мир и добро торжествуют. На свадьбу Дезире и Авроры приходит множество сказочных персонажей. Кот в сапогах и герцог Синяя Борода с женой. Красная Шапочка и Серый Волк. Белая кошечка и Голубая птица. Золушка и принц Фортюне. Пришли на свадьбу Феи Серебра, Сапфиров, Бриллиантов, Золота. Счастье и радость царят ныне во дворце.